2026年1月22日至23日,北京中銀(深圳)律師事務(wù)所權(quán)益合伙人譚岳奇律師出席第8屆GLA年度仲裁與訴訟峰會(8th GLA Annual Arbitration & Litigation Summit 2026),并作為嘉賓之一發(fā)表英文演講。
From January 22 to January 23, 2026, Tan Yueqi(Vincent), Equity Partner of Beijing Zhongyin (Shenzhen) Law Firm, attended the 8th GLA Annual Arbitration & Litigation Summit 2026 as a speaker and delivered a keynote speech in English.
此次峰會是國際仲裁界一次高水平專業(yè)交流。譚岳奇律師圍繞“中國仲裁法的修改以及國際仲裁規(guī)則在中國的實施” 這一主題,向法律界分享中國仲裁制度的最新發(fā)展。在發(fā)言中,譚岳奇律師首先重點探討仲裁法在涉外仲裁制度方面的重大創(chuàng)新,包括增設(shè)的“仲裁地”制度,保全程序,臨時仲裁等內(nèi)容。隨后就國際仲裁規(guī)則在中國引入以后,實施情況做了兩方面的介紹:一方面介紹了部分仲裁規(guī)則得到了較好的實施和應(yīng)用,比如以《承認及執(zhí)行外國仲裁裁決公約》(簡稱“紐約公約”)所確立的形式審查或程序?qū)彶橐殉蔀橹袊鴩鴥?nèi)對仲裁進行司法審查的基本制度;另一方面,有些規(guī)則引入以后面臨實施困難,比如緊急仲裁程序和臨時措施。主要是因為我國相關(guān)法律制度,比如中國《民事訴訟法》里面沒有引入配套的法律程序。最后,譚岳奇律師表達了對中國商事仲裁發(fā)展的前景看法以及可能面臨的挑戰(zhàn)。
This summit served as a high-level professional exchange within the international arbitration community. Tan Yueqi(Vincent) focused on the theme “Amendments to China’s Arbitration Law and the Implementation of International Arbitration Rules in China,” sharing the latest developments in China’s arbitration system with the legal profession. In his speech, Tan Yueqi(Vincent) first focused on significant innovations in the China Arbitration Law regarding foreign-related arbitration systems, including the newly added “seat of arbitration” system, preservation procedures, and ad hoc arbitration. He then provided a two-part overview of the implementation of international arbitration rules after their introduction in China: on one hand, certain arbitration rules have been effectively implemented and applied, such as the formal or procedural review established by the United Nations Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards(“New York Convention”), which has become a fundamental system for judicial review of arbitration in China; on the other hand, some rules have faced implementation challenges after their introduction, such as emergency arbitration procedures and interim measures. This is primarily due to the absence of corresponding legal procedures in China’s relevant legal systems, such as the Civil Procedure Law. Finally, Tan Yueqi(Vincent) shared his perspectives on the future development prospects and potential challenges for commercial arbitration in China .
譚岳奇律師深耕仲裁領(lǐng)域多年,具備豐富的專業(yè)知識和實踐經(jīng)驗,并擔(dān)任包括新加坡國際仲裁中心、香港國際仲裁中心、倫敦國際仲裁院、斯德哥爾摩商會仲裁院、迪拜國際仲裁中心仲裁員、亞太國際仲裁院仲裁員、中國國際經(jīng)濟貿(mào)易仲裁委員會仲裁員、中國海事仲裁委員會仲裁員、深圳國際仲裁院、武漢仲裁委員會在內(nèi)的多個重要仲裁機構(gòu)的仲裁員。
With years of extensive experience in the arbitration field, Tan Yueqi(Vincent) possesses profound professional knowledge and practical expertise. He serves as an arbitrator for numerous prestigious arbitration institutions, including the Singapore International Arbitration Centre (SIAC), the Hong Kong International Arbitration Centre (HKIAC),the London Court of International Arbitration (LCIA), the Arbitration Institute of the Stockholm Chamber of Commerce (SCC), the Dubai International Arbitration Centre (DIAC), the Asia-Pacific International Arbitration Chamber (APIAC),the China International Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC), the China Maritime Arbitration Commission(CMAC), the Shenzhen Court of International Arbitration (SCIA), and the Wuhan Arbitration Commission.
此次峰會正值中國新《仲裁法》實施前夕,譚岳奇律師的演講引起與會者對中國仲裁法改革的濃厚興趣,幫助國際法律界更全面理解中國仲裁制度的現(xiàn)代化進程。中國正在成為面向全球的國際商事仲裁優(yōu)選地。隨著新仲裁法的實施,中國仲裁的國際競爭力和影響力有望進一步提升,為國際商事爭議解決體系注入新的活力。
On the eve of the implementation of China's new Arbitration Law, Tan's speech garnered significant interest among attendees regarding China's arbitration law reform. His presentation aided the international legal community in gaining a more comprehensive understanding of the modernization of China's arbitration system . China is poised to become a preferred destination for international commercial arbitration globally. With the implementation of the new Arbitration Law, the international competitiveness and influence of Chinese arbitration are expected to be further enhanced, injecting new vitality into the international commercial dispute resolution system.
本次峰會由全球法律協(xié)會(Global Legal Association,簡稱GLA)在吉隆坡亞洲國際仲裁中心舉辦。全球法律協(xié)會是一個致力于在仲裁、訴訟、爭議解決、知識產(chǎn)權(quán)及其他相關(guān)法律實踐領(lǐng)域促進對話、協(xié)作與前沿思想交流的國際性組織。GLA通過組織包括年度仲裁與訴訟峰會在內(nèi)的旗艦活動,匯聚來自全球的資深法律專業(yè)人士、機構(gòu)領(lǐng)袖、企業(yè)法務(wù)、監(jiān)管者及行業(yè)專家,共同探討新興趨勢、分享見解,并塑造跨境法律實踐的未來。
The summit was hosted by the Global Legal Association (GLA) at the Asian International Arbitration Centre in Kuala Lumpur. Global Legal Association is an international organization dedicated to fostering dialogue, collaboration and thought leadership in the fields of arbitration, litigation, dispute resolution, intellectual property and related areas of legal practice. GLA organizes flagship summits and conferences including the Annual Arbitration & Litigation Summit that brings together senior legal professionals, institutional leaders, in-house counsel, regulators and industry experts from across the world to explore emerging trends, share insights and shape the future of cross-border legal practice.
律師介紹